GTASA完全日本語化 @ ウィキ

字幕ファイル

最終更新:

匿名ユーザー

- view
だれでも歓迎! 編集

漢字化

v1.01(2018/11/29更新)

  • 翻訳テキストの表現を誤訳などの理由で250個ほど修正
  • OGロックの歌う部分の翻訳テキストの翻訳スタイルを「♪(文)♪」のスタイルに変更(GTAVやRDR2と同様のスタイル)
  • Cleaning the HoodとSaint Mark's Bistroでトークンの書き方のミスのせいでゲームがクラッシュするのを修正
GTASA Japanese Kanji v1.01.zip
翻訳シートはここから
※翻訳文の修正希望は翻訳シート編集か、テーブル名とエントリーハッシュ(GXT Padでいうエントリー名を添えて)コメントを。
※公式日本語版で英語のままのところは基本的にこの字幕ファイルでも英語のままです。
解凍には別途解凍ソフトが必要です
Windows→Lhaplus(ソフト配布ページへ飛びます)
Mac→The Unarchiver(App Storeに飛びます)

ひらがな化

GTASA Japanese Hiragana Ver.1.1.7z
ひらがな化Wikiより
※飾り文字のテクスチャを高解像度版に差し替えています
導入しているか判別する為にLangageメニューのSpanishをJapaneseに書き換え
圧縮ファイルの容量削減の為zip形式ではなく7-zip形式にしています
解凍には別途解凍ソフトが必要です
Windows→Lhaplus(ソフト配布ページへ飛びます)
Mac→The Unarchiver(App Storeに飛びます)

【ご意見箱】・・・翻訳ミス・翻訳抜けなど教えてください

  • xbox版のひらがなパッチを探しています。 -- (名無しさん) 2019-08-15 02:14:50
  • gxtpadってもう使えないのな、起動すらしないや(言われる前に書いておくが互換モード等は試してある) -- (名無しさん) 2019-12-14 06:53:09
  • 自分は起動はしたけど、gxtファイルを読み込めませんわ -- (名無しさん) 2019-12-22 02:32:09
  • 嘘です。読み込めたし編集もできました。win10 1909 -- (名無しさん) 2019-12-22 02:33:46
  • ひらがな化のゴシック風と映画字幕風の中身が逆になっています。
    あと、「ゴジック風」ではなく「ゴシック風」ではないでしょうか。 -- (名無しさん) 2020-07-09 21:52:14
  • 2年越しの返答になりますが、gxtpadが起動しない人は互換性ではなくNvidia Geforce Experienceのゲーム内のオーバーレイをオフにすれば起動すると思います -- (名無しさん) 2021-11-14 06:33:03
  • 今更ながら気がついたので書き込む。
    一括置換で字幕ファイルの地名を日本語に置換した場合、”飛行禁止区域”の文字列を表示する処理に入った瞬間クラッシュしますね。
    ”立入制限エリア”などに書き換えるとクラッシュせず問題なくゲームが動いていますので特定の文字に問題があるのかもしれません。 -- (名無しさん) 2024-02-17 16:14:46
  • 追記
    地名とか車名を置換した字幕ファイルでプレイしていたら、ミッション"Mike Toreno”の最初の乗車でクラッシュするっぽい -- (名無しさん) 2024-02-17 23:21:30
  • ↑一括置換用差分ファイルを使って日本語に置換した時の話ね -- (名無しさん) 2024-02-17 23:22:27
  • 更に追記
    自己解決しました。一括置換処理を行った後に、地名などを置換されたgxtファイルをgxt_jp_converter.exeへ投げていなかったのが原因でした。 -- (名無しさん) 2024-02-18 11:29:37
名前:
コメント:

すべてのコメントを見る

タグ:

+ タグ編集
  • タグ:

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

添付ファイル
記事メニュー
目安箱バナー