「佐藤春夫訳「徒然草」百十八」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら

佐藤春夫訳「徒然草」百十八」(2015/02/16 (月) 00:14:08) の最新版変更点

追加された行は緑色になります。

削除された行は赤色になります。

 鯉の羮《あつもの》を食べた日は鬢《びん》の毛が乱れないということである。膠《にかわ》にさえ製造するほどの物だからねばりけのあるものにちがいない。鯉ばかりは主上の御前でも料理されるものであるから、貴い魚である。鳥では雉《ききじ》が、無類の結構なものである。雉や松茸などはお料理座敷の上にかけてあっても差つかえはないが、その他のものは入れるわけには行かぬ。中宮の東二条院のお料理座敷の黒棚に雁のおかれてあったのを、中宮のおん父の北山入道殿が御覧になって、御帰邸の後すぐお手紙で、このような品がそのままの形でお棚におりますことは異様に感じられました。無作法のことと思われます、識見のある侍女がおそばにおつかえしておられないためかと思われます。と書き送った。

表示オプション

横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示:
記事メニュー
目安箱バナー