ごめんそれ昔翻訳してた

65 名前:ゲーム好き名無しさん[sage] 投稿日:2015/04/05(日) 15:55:53.98 ID:xvmMS7A+0
多分プチな報告
学校の鳥取で、後輩が未訳海外物をプレイするために一生懸命翻訳していると聞いた。
その翻訳が粗方済んだ頃にふと思い出して、押し入れを探索して付き合いで貰った一冊の同人誌を見つけた。
その同人誌とは、何年も前にOBがそのゲームを翻訳したものだった。
後輩に見せたら、「持ってたんなら教えて下さいよ」とものすごく愚痴られた。
後輩の努力をあざ笑うように翻訳版を持ってきた自分が困。

67 名前:ゲーム好き名無しさん[sage] 投稿日:2015/04/05(日) 16:04:08.04 ID:rg7gP6t+0 [2/3]
>>65
そのタイミングで見せるなよー
プレイしてから1ヶ月くらい後なら良かったんじゃね

68 名前:ゲーム好き名無しさん[sage] 投稿日:2015/04/05(日) 16:05:59.79 ID:QNkPCl0B0 [2/3]
>>67
最後まで見せなきゃ良いだけでは

69 名前:ゲーム好き名無しさん[sage] 投稿日:2015/04/05(日) 16:10:26.88 ID:rg7gP6t+0 [3/3]
>>68
俺が翻訳した立場だったらOBの翻訳に興味ある
自分のと比較してみたい

70 名前:ゲーム好き名無しさん[sage] 投稿日:2015/04/05(日) 16:14:16.74 ID:jtYbBTnX0 [1/2]
>>69
お前はな
相手の意向確認してからじゃないと嫌味にしかならんわ

71 名前:ゲーム好き名無しさん[sage] 投稿日:2015/04/05(日) 16:14:37.86 ID:aAmrk4rM0 [2/3]
最後まで隠してたら、なんかの拍子でOBが来たときとかに
「あーこれ懐かしいな!俺が翻訳した奴使ってたりする?」とか言われる確率はゼロじゃないーゼロじゃないーゼロじゃなーいー

72 名前:ゲーム好き名無しさん[] 投稿日:2015/04/05(日) 16:15:42.46 ID:c8nAVT1U0
>>65
報告乙、後輩は災難だったな
卓に付く前段階で徒労を味わうなんて
事故だからこそクスッと笑ってしまったわ

74 名前:ゲーム好き名無しさん[sage] 投稿日:2015/04/05(日) 17:58:40.41 ID:8UfOQFdm0 [2/2]
まぁ、不幸な事故だったな
つきあいでもらったものだといちいち覚えてないだろうし

75 名前:ゲーム好き名無しさん[sage] 投稿日:2015/04/05(日) 19:12:51.14 ID:UYWcGil50
昔、かなり似た話なかったっけ?>翻訳


スレ411